?

Log in

No account? Create an account

Журнал avro

Об авиации и не только

Previous Entry Share Next Entry
Иероглифы разных стран
avro_live


Картинка из путеводителя по Москве. Для тех, кому интересно, как различать иероглифы Китая, Японии и Кореи. В общем, они заметно разные.

Posts from This Journal by “Китай” Tag

  • A340-600 Lufthansa в Новосибирске

    Сегодня садился, 27 марта. Ухудшение самочувствия пассажира. Самолет уже улетел. Фото выше - Денис Нечволод Летел из Мюнхена в Шанхай. К нам…

  • Летнее расписание S7

    Официальный релиз (выдержки) ...с 31 марта 2019 года S7 переходит на летнее расписание полетов. В этот период авиакомпания будет выполнять рейсы…

  • Инфлайт Ethiopian Airlines

    Летали как-то новосибирцы в ЮАР, на эфиопах. Привезли инфлайт. Обложка выше. Это 2016 год. Авиакомпании тогда исполнилось 70 лет. Давно хотел…


  • 1
У корейцев это буквы, а у японцев иероглифы и слоговой алфавит. Чистая иероглифика только у китайцев.

Может быть. Тут интересны шрифты и изображения )

У монголов есть латинизированный шрифт, насколько я знаю.

Вообще-то основной кириллизированный. На картинке традиционный.

Может быть, я видел монгольскую газету - там были вполне привычные буквы. Может и кириллические. Не английский язык точно.

Edited at 2016-01-16 05:36 pm (UTC)

Вроде в самой Монголии используется кириллица с парой дополнительных букв, а во Внутренней Монголии и традиционное письмо тоже.

Монгольский текст. аж ахуйн

Два в одном. Из той самой газеты.



Edited at 2016-01-17 05:58 pm (UTC)

нижнее - не иероглифы, а фонетическое письмо (хангыль). корейские иероглифы (ханча) выглядят аналогично китайским, в современной жизни используются нечасто

С корейским текстом я знаком с детства. Оно именно такое. Письмо или иероглифы - это нюансы. Есть текст. Вот так он выглядит на разных языках. Текст одинаковый.

всё равно, что показывать различия кириллицы и латиницы... они есть, ну и ладно

"различия кириллицы и латиницы" - они нам понятны. Текст на товарах вышеназванных трех стран - не всегда дает понять, "латиница это или кириллица" (Япония или Корея?). Я на Дальнем Востоке сталкивался с вопросом не раз.

Если уж быть совсем занудой, то корейское письмо - это не иероглифы.

Каким одним словом можно обозвать эти три азиатских текста в плане того, что мы называемся буквами, азбукой и алфавитом?

Кракозябры же!

  • 1